OI Blog Channels
Hemos recorrido un largo camino... ¿no?
Aunque la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas de 1948, la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y la legislación de la mayoría de los países recogen la igualdad de género, las condiciones de participación de las mujeres en los mercados y las remuneraciones que reciben por dicha participación siguen siendo desgraciadamente desiguales. Muchas mujeres trabajan en puestos temporales o informales y son, por tanto, "invisibles" ante las leyes y los reglamentos.
We’ve come a long way baby… or have we?
While gender equality is enshrined in the 1948 UN Declaration of Human Rights, in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and in legislation in most countries, women’s conditions of participation in markets and their rewards from that participation, still remain woefully unequal to men’s.
Many women work in temporary or informal positions and are therefore “invisible” to laws and regulations.
Objectifs du Millénaire pour le développement : les gouvernements dépensent-ils comme promis ?
Dans le domaine du développement, l'argent résout de nombreux problèmes. Si l'on souhaite savoir dans quelle mesure des progrès ont été réalisés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ou dans quelle direction il faudrait s'orienter pour le programme de l'après-2015, il convient en premier lieu de disposer de donées fiables, avant de pouvoir avancer.
Are governments meeting their MDG spending targets?
In the world of development, money answers many questions. If we’re interested in finding out how far we have come in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) or in what direction we should go for a post-2015 agenda, having the right numbers in place is paramount to moving forward. This is what makes Government Spending Watch (GSW) so exciting.
Conférence de Londres sur la Somalie : "On ne peut pas se laver le visage avec un seul doigt"
La semaine dernière, l’ONU révélait pour la première fois que plus de 250 000 personnes sont mortes en Somalie durant la famine, sur une période de dix-huit mois d’octobre 2010 à avril 2012. Ces chiffres sont d’autant plus élevés et choquants que la plupart de ces décès auraient pu être évités si le monde avait simplement réagi plus tôt aux signaux d’alerte provenant de la région alors que les pluies commençaient à se faire rare en 2010.
Somalia 2013 Conference: "You can’t wash your face using only one finger"
Last week the UN revealed for the first time that more than a quarter of a million people died in Somalia over 18 months from October 2010-April 2012. These figures are shockingly high especially when you think about the fact that most of the deaths were probably preventable if the world had just reacted sooner to the warnings that were coming out of the region as the rains started to fail in 2010.
Un salaire décent pour les cueilleurs de thé, boisson la plus consommée au monde
L’effondrement tragique d’une usine de confection textile au Bangladesh a douloureusement attiré l’attention sur les mauvaises conditions salariales et de travail endurées par les millions de personnes qui fabriquent nos vêtements ou produisent notre nourriture.
Behind the world’s favorite brew: a living wage for tea pickers
The tragic collapse of a garment factory in Bangladesh has put a spotlight on the poor pay and working conditions endured by millions of people who make our clothes or grow our food.
Té con sabor amargo. La lucha por un salario digno para los recolectores y recolectoras.
El trágico derrumbe de una fábrica textil en Bangladesh ha puesto en el ojo de mira las deplorables condiciones laborales y salariales de los millones de personas que fabrican nuestra ropa o cultivan los alimentos que comemos.
Un panorama desigual: políticas sobre los derechos de los trabajadores
Para muchas personas de todo el mundo hoy es el Día Internacional del Trabajador, una oportunidad para celebrar el papel de los trabajadores y los obreros en nuestra sociedad.
La face cachée des marques : bilan mi-figue mi-raisin sur les droits des travailleurs agricoles
Pour de nombreuses personnes du monde entier, le 1er mai correspond à la « fête du travail », l’occasion de célébrer les réalisations des ouvriers et travailleurs de notre société. Nous avons donc pensé que c’était le moment idéal pour nous intéresser de plus près aux notes des dix géants de l’agroalimentaire sur leurs politiques en faveur des droits des ouvriers dans notre fiche d’évaluation « La face cachée des marque ».
Workers 'Behind the Brands': We’ve got some good news and some bad news
For many people around the world the first of May is International Workers’ Day, a chance to celebrate the role of workers and labourers in our society. So we thought this would be a good time to look a little harder at how the 'Big 10' food and beverage companies score for their policies towards workers rights on our Behind the Brands companies scorecard. It's a mixed picture.
Syria: the world must unite
There are promises and promises, but we get nothing, Fatima, a refugee from Syria, told one of my colleagues in Lebanon last week. Her counterparts in Jordan where I was visiting tell a very similar story. They call for more aid for those who have fled Syria of course – but also for something to be done for the millions left behind in their country’s vicious conflict.
Un elefante en el salón
Aunque parezca mentira, la problemática de la tierra en América Latina ha estado prácticamente olvidada durante décadas. Salvo los movimientos campesinos, nadie hablaba de eso. No había foros de Naciones Unidas, informes de la FAO ni recomendaciones del Banco Mundial o Fondo Monetario Internacional. Era como tener un elefante en el salón y tratar de omitirlo. Casos como el de Polochic nos ponen cable a tierra.
Cómo tu colaboración está contribuyendo a detener el acaparamiento de tierras
Con tu colaboración, Oxfam lleva haciendo campaña contra el acaparamiento de tierras desde el mes de septiembre. El objetivo era que el Banco Mundial tomara medidas urgentes para contribuir a frenar el acaparamiento de tierras en muchos países en desarrollo.
En las últimas semanas hemos hecho grandes progresos. Y esto no habría sido posible sin tu apoyo. Esto es a lo que has contribuido:
Votre mobilisation contribue à mettre fin aux accaparements de terres
Avec votre aide, Oxfam mène campagne contre les accaparements de terres depuis le mois de septembre. Nous avons insisté auprès de la Banque mondiale sur la nécessité qu’elle prenne des mesures permettant d’en finir avec les accaparements de terres dans de nombreux pays en développement.
How your campaigning is helping end land grabs
With your help, Oxfam has been campaigning since September on land grabs, as part of our GROW campaign for food justice. We wanted the World Bank to take some urgently needed action to help end land grabs in many developing countries, which help keep one in eight people on our planet hungry.
Las empresas chocolateras más grandes del mundo se derriten bajo la presión de los consumidores
Más noticias dulces para los amantes del chocolate: el mayor fabricante de chocolate del mundo, Mondelez International, ha aceptado tomar medidas para abordar las desigualdades a las que se enfrentan las mujeres que trabajan en sus cadenas de suministro de cacao. Y esto se ha conseguido gracias a la presión ejercida por clientes como tú.
Les plus grands fabricants de chocolat au monde fondent sous la pression des consommateurs
Encore de bonnes nouvelles pour les amateurs et amatrices de chocolat : le plus grand fabricant de chocolat au monde, Mondelez International, a accepté de prendre des mesures pour lutter contre les inégalités auxquelles font face les femmes dans leurs chaînes d’approvisionnement en cacao. Cela a été rendu possible grâce à la pression de consommateurs comme vous !
World’s biggest chocolate companies melt under consumer pressure
More sweet news today for chocolate lovers: the biggest chocolate maker in the world, Mondelez International, has agreed to take steps to address inequality facing women in their cocoa supply chains - thanks to pressure from customers like you.
Contact EU Office
Oxfam International EU Advocacy Office
Rue de la Science 4, 1000 Brussels, Belgium
Tel: +32 2 234 1110 | Fax: +32 2 502 1941
For general enquiries: eu@oxfaminternational.org
For media enquiries: eumedia@oxfaminternational.org
